Transfert littéraire : concept et pratique en France et en Chine | 文学迁变:在法国和中国的概念与实践

Colloque organisé par les doctorants chinois

 

 

 

JPEG - 1013.8 ko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 4 vendredi mars 2022, sur place et en visioconférence | 2022年3月4日,星期五

 

 Argumentaire | 研讨会主题释义

Les textes littéraires, loin d’être définitivement figés, sont des objets dynamiques et vivaces grâce aux générations successives dauteurs et de lecteurs. Cette tradition ancienne et ininterrompue de la (re)lecture et de l(ré)écriture lance un appel aux jeunes chercheurs et chercheuses de nos jours et attire lattention sur lexploitation de ces espaces du croisement et de la rencontre des différentes cultures et des diverses coutumes d’écriture. 

ce colloque, composé de cinq sessions dont chacune est constituée des discours de deux ou trois intervenants et suivie dun commentaire donné par un(e) discutant(e) invité(e), vise à présenter une succession de discussions sur les différents aspects du transfert littéraire dans des temps et des espaces variés. 

文学文本远非是僵死和固定的,而总是充满了动态和生机。古老而不间断的反复阅读和写作的传统不仅吸引了当今的年轻研究者,并且引起了人们对不同文化和各种写作传统之间的碰撞和交流的关注。

本次研讨会由五个小节组成,每个小节中有两到三位发言人,随后由一位嘉宾发表评论,旨在对不同时期的文学迁变的各个方面进行一系列讨论。