Jalons pour une histoire culturelle multilatérale | 多边文化史的路标
Déplacements et créations sémantiques Chine - France - Europe (1 & 2) | 意义的移位与创造 :中国-法国-欧洲 (一、二)
Janvier 2017 | 2017年1月
École normale supérieure, Paris | 巴黎高师
Salle des Actes, 45 rue d’Ulm | 45 rue d’Ulm, « Actes » 会议厅
Voir l’argumentaire | 见研讨会主题释义
Déroulé du colloque | 论坛议程
jeudi 19 janvier matin Présidence : Xie Jing (Département de philosophie, Université Fudan)
9h-9h30 : Accueil café
9h30-10h : Ouverture Allocutions : Marc Mézard (Directeur de l’École normale supérieure), Li Hongtu (Professeur au Département d’histoire de l’Université Fudan), Michel Espagne (Directeur du labex TransferS, ENS)
10h-11h - Li Hongtu (Département d’histoire, Université Fudan) : Une lecture erronée de De la liberté de J.S. Mill en version chinoise – Analyse du cas de la traduction de Ma Junwu
- Mathias Girel (Département de philosophie, ENS) : La circulation des concepts pragmatistes entre Europe et États-Unis
11h-11h30 : Pause
11h30-12h30 - Ji Zhe (INALCO) : Les interprétations de la laïcité française par les lettrés chinois au début du XXe siècle
- Jean-Claude Monod (CNRS-ENS) : Les impulsions allemandes de la phénoménologie française : malentendus, révisions et contre-transferts
12h30-14h : Déjeuner
jeudi 19 janvier après-midi Présidence : Claude Imbert (Département de philosophie, ENS)
14h-15h30 - Wang Xinsheng (Département de philosophie, Université Fudan) : Îsâ et Jésus : dimensions du dialogue dans l’exégèse intertextuelle
- Benoît Vermander (Département de philosophie, Université Fudan) : Rhétorique biblique, rhétorique chinoise – La possibilité d’une « rhétorique comparée »
- Fu Jie (Département de langue et littérature chinoises, Université Fudan) : Possibilités et limites d’une nouvelle compréhension des classiques
15h30-16h : Pause
16h-17h - Xiao Yingying (Département de littérature, Université normale de Nankin) : Courant de langage de Gao Xingjian – Comment la subjectivité fluide émerge dans le langage
- Julie Gary (labex TransferS, ENS) : « La musique est sans joie ni tristesse » – L’esthétique apathique de Ji Kang : signification et implications
vendredi 20 janvier matin
Présidence : Li Hongtu (Département d’histoire, Université Fudan)
9h30-10h30 - Zhang Zhi (Département d’histoire, Université Fudan) : La conception du droit de propriété au XVIIIème siècle – La France et la Chine
- Béatrice Joyeux-Prunel (Département d’histoire et théorie des arts, ENS) : De l’exil au musée d’art moderne : circulation internationale des œuvres d’avant-garde et fabrication du canon moderniste (1850s-1960s)
10h30-11h : Pause
11h-12h - Léa Saint-Raymond (Université Paris Ouest Nanterre La Défense) : La création sémantique de la valeur – Le cas des ventes aux enchères d’objets chinois à Paris (1858-1939)
- Chen Jie (Faculté des langues et littératures étrangères, Université Fudan) : L’évolution des rapports entre les lettres et le pouvoir sous Richelieu
12h-14h : Déjeuner
vendredi 20 janvier après-midi Présidence : Benoît Vermander (Département de philosophie, Université Fudan)
14h-15h - Zhang Ke (Département d’histoire, Université Fudan) : « Progrès » ou « anéantissement » – Deux représentations de l’Inde dans la Chine de la fin des Qing
- Laetitia Zecchini (CNRS-ENS) : Penser le modernisme à partir de l’Inde – Traduction et braconnage, recyclage et renouvellement
15h-15h30 : Pause
15h30-17h - Xie Jing (Département de philosophie, Université Fudan) : Le « Mana » et la traduction des concepts pratiques
- Wang Jing (Université de recherche Paris Sciences et Lettres - EHESS) : Les réinventions d’une tradition festive instituée dans la migration : le Nouvel An « chinois » à l’heure du village global
- Yu Zhejun (Département de philosophie, Université Fudan) : Pour une rationalité de la coexistence
samedi 21 janvier matin
Présidence : Michel Espagne (Directeur du labex TransferS, ENS)
9h30-10h30 - Catherine Jami (CNRS-EHESS) : Les termes mathématiques traduits en chinois au XVIIe siècle (1607-1723)
- Wu Huiyi (Needham Research Institute - EHESS) : La trajectoire paradoxale des écrits jésuites sur la philosophie naturelle chinoise (XVIIe-XVIIIe siècles)
10h30-11h30 : Pause
11h-12h - Mandana Covindassamy (Département littérature et langages, ENS) : Circulations de « mimesis »
- Zhang Nan (Faculté des langues et littératures étrangères, Université Fudan) : La « marche solennelle » – Modernisme, constitution sociale et esthétique du cosmopolitisme
12h-12h30 : Conclusion
12h30 : Déjeuner
|
1月19日周四,上午 主持人:谢晶 (复旦大学哲学系)
9点-9点30:招待-咖啡
9点30-10点:开幕式 致辞: Marc Mézard (巴黎高师校长), 李宏图(复旦大学历史系教授), Michel Espagne(巴黎高师 TransferS 研究中心主任)
10点-11点 - 李宏图(复旦大学历史系):约翰·密尔《论自由》中文版翻译中的误读 - 以马君武译本为个案的分析
- Mathias Girel (巴黎高师哲学系) : 美国与欧洲之间的实用主义概念的流动
11点-11点30:茶歇
11点30-12点30 - 汲喆(法国国立东方语言文化学院):二十世纪初中国学者对法国政教分离观念的诠释
- Jean-Claude Monod(法国国家科学研究中心,巴黎高师) : 法国现象学的德国动力:误解,重识和返移
12点30-14点:午餐
1月19日周四,下午 主持人:Claude Imbert(巴黎高师哲学系)
14点-15点30 - 王新生(复旦大学哲学系):尔撒与耶稣- 跨文本解读的对话维度
- 魏明德(复旦大学哲学系):圣经修辞与中国经典修辞-论“比较修辞”的可能性
- 傅杰(复旦大学中国语言文学系): 古典新解的可能与限度
15点30-16点:茶歇
16点-17点 - 萧盈盈(南京师范大学文学院) : 高行健的语言流-流动的主体性如何在语言里浮现
- 郁雯(巴黎高师 TransferS 研究中心):“聲無哀樂”:嵇康音乐观之无情境界的主旨和意蕴
1月20日周五,上午
主持人:李宏图(复旦大学历史系)
9点30-10点30 - 张智 (复旦大学历史系) :18世纪的财产权观念 : 法国与中国
- Béatrice Joyeux-Prunel(巴黎高师艺术史论系):从流放到现代艺术馆:先锋派艺术品的国际流动和现代主义经典的形成(1850年代-1960年代)
10点30-11点 : 茶歇
11点-12点 - Léa Saint-Raymond(巴黎第十大学) : 语义学层面的价值创造:以1858年到1939年期间中国物品在巴黎拍卖市场的情况为例
- 陈杰(复旦大学外语学院):黎塞留时期文学与政治关系的演变
12点-14点 : 午餐
1月20日周五,下午 主持人:魏明德(复旦大学哲学系)
14点-15点 - 章可(复旦大学历史系):“进步”或“衰亡”:晚清中国的两种印度形象
- Laetitia Zecchini (法国国家科学研究中,巴黎高师) : 以印度为出发点思考现代主义:翻译与盗用,回收与更新
15点-15点30:茶歇
15点30-17点 - 谢晶(复旦大学哲学系):« 曼纳 »与实践概念的翻译
- 王婧(巴黎科研艺术人文大学,法国社会科学高等研究院):春节 : 中国非遗文化海外传承中的活化石 - 以中国春节在法国为例,探讨春节作为传统文化遗产在异国成为文化资源的变迁
- 郁喆隽(复旦大学哲学系) : 寻求共存理性
1月21日周六
主持人:Michel Espagne(巴黎高师 TransferS 研究中心主任)
9点30-10点30 - 詹嘉玲(法国国家科学研究中,法国社会科学高等研究院) : 十七世紀數學術語的中文翻譯
-吴蕙仪(李约瑟研究所,法国社会科学高等研究院):传播的悖缪:以十七、十八世纪耶稣会传教士翻译的中国自然哲学及其在欧洲的接受为例
10点30-11点30:茶歇
11点-12点 - Mandana Covindassamy(巴黎高师语言文学系) :“梅沒濕斯”(mimesis)的流通
- 张楠(复旦大学外语学院):“肃穆行进”:现代主义、社会组构和世界主义美学
12点-12点30:闭幕式
12点30:午餐
|