MO Weimin | 莫伟民

Philosophie | 哲学

JPEG - 68.1 ko

 

 

 

 

 

 

 

 Présentation | 项目简介

ENS – janvier 2014 | 巴黎高师-2014年1月

 

La philosophie française contemporaine : Michel Foucault

法国现代哲学 : 米歇尔·福柯

Séjour de recherche et de traduction

Révision de la traduction de Les Mots et les Choses de Michel Foucault

研究和翻译计划-2014年1月

米歇尔·福柯《词与物》的翻译修订

Mo Weimin a mis à profit l’invitation du labex TransferS en janvier 2014 pour réviser la traduction chinoise de Les mots et les choses de Michel Foucault (première publication en 2001 au Shanghai Joint Publ. House), afin d’avoir une compréhension plus précise et une expression plus appropriée des concepts, styles et idées du livre. Une nouvelle version revue et augmentée s’apprête à paraître chez le même éditeur.

莫伟民教授2014年1月到访巴黎高师的课题主要是从事福柯《词与物》一书中译本的修订翻译工作(最早中译本是在2001年出版的),与哲学系的合作学者一起讨论有关翻译事项。此译稿已交由上海三联书店待出版中。

 

À venir | 最近活动

2017-05-29
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (1) | 后海德格尔时代的中国哲学(一)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-05-31
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (1) | 翻译研究视域下的中法文学交往(一)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-06-01
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (2) | 后海德格尔时代的中国哲学(二)

ENS, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室
2017-06-02
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (2) | 翻译研究视域下的中法文学交往(二)

Ens, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室
2017-06-06
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (3) | 后海德格尔时代的中国哲学(三)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-06-08
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (3) | 翻译研究视域下的中法文学交往(三)

Ens, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室