Professeurs invités | 访问学者

Le partenariat s’appuie sur un échange des connaissances et des pratiques par l’organisation de séminaires et conférences, à travers l’accueil de professeurs de l’ICSCC au labex TransferS et inversement. Ces échanges, qui contribuent pleinement à l’aspect formation du partenariat, couvrent les grands champs disciplinaires indispensables à la compréhension des transferts culturels entre Orient et Occident. Ainsi, tous les membres de TransferS peuvent être intéressés ; du côté chinois les départements d’histoire, de philosophie, de langue et littérature chinoise et de langues et littératures étrangères sont particulièrement concernés.

合作项目通过访问学者的互相接待和派送这种方式实现对知识和实践的交流和共享。这一方式对于人才培养的宗旨有很大益处,涉及到有助于充分理解东西方之间的文化迁移和传播的几门主要学科。访问学者计划尤其面向复旦大学的哲学、历史、中国和外国语言和文学院系的教师与学者,以及【TransferS】的所有研究员。

À venir | 最近活动

2017-05-29
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (1) | 后海德格尔时代的中国哲学(一)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-05-31
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (1) | 翻译研究视域下的中法文学交往(一)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-06-01
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (2) | 后海德格尔时代的中国哲学(二)

ENS, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室
2017-06-02
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (2) | 翻译研究视域下的中法文学交往(二)

Ens, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室
2017-06-06
DING Yun : conférence | 丁耘教授演讲

La philosophie chinoise de l’ère post-heideggerienne (3) | 后海德格尔时代的中国哲学(三)

ENS, Salle Weil | 巴黎高师,Weil 教室
2017-06-08
YUAN Li : conférence | 袁莉教授演讲

Les relations littéraires entre la Chine et la France, étudiées dans l’optique de la traduction (3) | 翻译研究视域下的中法文学交往(三)

Ens, Salle Assia Djebar | 巴黎高师,Assia Djebar 教室