Présentation | 合作项目概况

 

Bilan/prospective (2014-2023) http://icscc-transfers.ens.fr/IMG/pdf/bilan_fudan_ens_2023.pdf

Plaquette du programme (2014-2023) http://icscc-transfers.ens.fr/IMG/pdf/plaquette_fudan-ens.pdf

Vidéo pour le 8ème anniversaire du partenarait https://mp.weixin.qq.com/s/1td1aPFx-2iDlmhqOlyvlw

Une collaboration entre chercheurs et enseignants-chercheurs en sciences humaines et sociales de l’Université Fudan de Shanghai et de l’École normale supérieure de Paris (ENS) existe depuis plusieurs années. En septembre 2014 a été signée une convention entre le laboratoire d’excellence TransferS – ENS-Collège de France / Université Paris Sciences & Lettres (PSL) – et le Centre International d’Études sur la Civilisation Chinoise (« ICSCC, International Center for Studies of Chinese Civilization ») de l’Université Fudan. Ce partenariat est devenu, depuis 2018, un volet important de l’EUR Translitteræ et se concrétise par l’invitation de professeur.es dans chaque institution, l’organisation de colloques et la formation d’étudiant.es en troisième cycle. L’échange couvre les champs disciplinaires allant de l’histoire à la philosophie en passant par les langues et littératures, sur une période s’étendant de l’Antiquité à nos jours.

 

 

Du labex TransferS à l’EUR Translitteræ 

Initiés en 2010, les Laboratoires d’Excellence (labex) ont pour objectif de doter de moyens significatifs des unités de recherche à visibilité internationale. Dans ce cadre, TransferS – le Labex historique de sciences humaines et sociales de PSL – rassemblait autour de la question des transferts culturels, l’ensemble des laboratoires de sciences humaines et sociales de l’ENS, ses bibliothèques littéraires et deux unités du Collège de France. 

 

Depuis 2018, le Labex TransferS participe désormais à l’École universitaire de recherche - EUR Translitteræ, qui vise à explorer les Humanités du point de vue des circulations dont elles résultent et à analyser la constitution même des disciplines comme le résultat de processus permanents de transferts. Articulée en quatre grands volets thématiques : Textes en translation, Histoires et transferts, Pensée critique transdisciplinaire, Humanités, sciences et techniques, l’EUR Translitteræ accompagne la mise en place de nouveaux cursus de Master et formations au sein de PSL en visant une intégration optimale des enseignements et séminaires de recherche proposés par les UMR, départements et partenaires de Translitteræ. 

 

L’EUR est un levier majeur pour l’attractivité internationale, grâce à un dense réseau de partenariats avec des universités d’excellence étrangères. Un accent particulier est mis sur la Chine, car l’EUR est héritée du programme particulièrement innovant mis en place par le Labex TransferS : échange de professeurs avec l’université Fudan à Shanghai, accueil de doctorants et de jeunes chercheurs chinois à PSL.

 

Responsable du partenariat du côté français : Michel ESPAGNE

Responsable administrative : Annabelle

MILLEVILLE

Coordinatrice du partenariat : Lin XIAO

 

 

 

ICSCC

Fondé le 9 mars 2012, le Centre International d’Études sur la Civilisation Chinoise est une plate-forme académique basée sur les différents départements et instituts de sciences humaines de l’université Fudan à Shanghai. Fort de ses ressources dans le champ des humanités, il a pour ambition de promouvoir la recherche sur la civilisation chinoise dans le monde et de favoriser le dialogue entre les cultures. Par toutes sortes d’activités scientifiques – communications et conférences, ateliers et séminaires, publications – l’ICSCC permet l’élaboration d’un système d’échange complet et diversifié entre les chercheurs locaux et invités. Par sa politique d’accueil de professeurs, chercheurs et étudiants, le Centre aspire à contribuer à la création d’un nouveau mode d’échanges scientifiques, où s’accorderaient spécificités chinoises et perspectives mondiales.

 

Président  : Prof. CHEN Yinchi

Vice-présidents  : Prof. LI Tiangang

Responsable du partenariat du côté chinois : Prof. Huang Bei

 

 

Conseil de prospective

Le « conseil de prospective » composé de Michel Espagne, Nathalie Koble, Daniel Petit, Johanna Siméant et Julien Zurbach est l’instance de suivi du programme.

 

 

 

Mobilité internationale liée au Covid-19 

 

À partir du 9 janvier 2023 après les conditions assouplies du gouvernement chinois, les voyages de chercheurs chinois vers Paris « vont progressivement reprendre ».

 

 

上海复旦大学与巴黎高等师范学院(ENS)的人文与社会科学的教师和学者之间的合作关系已经延续了数年。

2014年9月复旦大学中华文明国际研究中心(ICSCC)与巴黎高师-法兰西公学院 / 巴黎文理大学(PSL)的【TransferS】研究中心于正式签订了双边合作协定。

该合作项目旨在促进两校研究中心成员之间的交流和对话,涉及科学研究和人才培养两个方面:一方面,通过各式学术活动为双方的学者提供访问研究机会,另一方面为复旦大学研究生提供有利的学习条件和良好的研究基础,接待他们到巴黎高师来完成博士学位。研究和交流的时间跨度上溯古代下至当代,涵盖了语言与文学、历史以及哲学等数门学科。

 

 

 

 

 

 

 

 

从 “文化迁变优秀研究中心” 到 “文化迁变跨学科科研创新基地”

 

创办于2010年的  “优秀研究中心” (Labex)旨在为具有国际视野的科研团队提供科研有利条件。在这个框架下,【TransferS】作为巴黎科文理大学(PSL)历史悠久的人文与社会科学优秀研究所,以文化迁变与传播问题为中心,集中了巴黎高师人文与社会科学领域的全部研究室、文科图书馆以及法兰西公学院中两个科研团队的力量。

 

自2018年以来,“文化迁变优秀研究中心” (Labex TransferS)升级为 “文化迁变跨学科科研创新基地” (EUR Translitteræ),旨在从迁变视角探索人文学科,并分析人文学科的构成或许是永久迁变过程的结果。EUR Translitteræ 下设四个主要议题:翻译中的文本、历史和迁变、跨学科批判性思维以及人文、科学和技术。 EUR Translitteræ 在巴黎科文理大学 (PSL开设新的硕士研究生培养课程,旨在优化整合实验室、院系和协会合作伙伴框架下的教学和研讨会。

 

得益于与国外优秀大学密集合作网络的建立EUR Translitteræ 成为国际交流的主要阵地。特别是与中国的关系,EUR Translitteræ 继承了Labex TransferS 设立的特别创新的计划:与上海复旦大学的学者互访,以及在PSL接待博士生和中国青年研究员。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

合作项目法方代表:Michel ESPAGNE (米歇尔•艾斯巴涅) 

行政主管Annabelle MILLEVILLE

合作项目总协调 : 肖琳

 

 

  

 

复旦大学中华文明国际研究中心

正式成立于2012年3月9日,中华文明国际研究中心是以复旦大学人文学科为基础搭建的学术平台,旨在依托复旦的人文学术资源,积极推进国际学术界对中华文明的研究,传播中华文明,促进文明间的交流与对话。

中心通过学术报告、小型学术工作坊、学术出版等形式,构建访问学者与复旦以及国内学者的全方位、多层次交流体系。中心希望通过“请进来”的方式,推动中国学术和文化“走出去”,逐步探索出一种新的中外学术界交流模式,促进中国价值和国际视野的交融。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中心主任陈引驰教授

中心副主任李天纲教授

合作项目中方代表黄蓓教授

 

 

 

展望委员会

由Michel Espagne、Nathalie Koble、Daniel Petit、Johanna Siméant 和Julien Zurbach 组成的 « 展望委员会 » 是该项目的实时监督机构。

 

 

 

后疫情时代的中法交互访

从2023年1月9日中国政府放宽条件后,中国研究人员赴巴黎的访问 « 将逐步恢复 »。