(à paraître) Dictionnaire européo-asiatique
Michel Espagne等主编


Sous la direction de Michel Espagne et al.
|
Michel Espagne等主编 |
Dictionnaire croisé des concepts critiques Europe/ Chine est en chantier, suite à la tenue de deux colloques organisés en Chine et à Paris en 2019. Il fait intervenir des étudiants de l’université Fudan mais également de l’université normale de Nanjing. L’ouvrage se donnera comme objectif de présenter de façon équilibrée des concepts centraux de la tradition critique et des figures importantes de cette tradition dans l’espace asiatique et dans l’espace européen. L’originalité de ce travail résultera de l’articulation entre deux traditions qui largement s’ignorent et se sont développées séparément. Un présupposé est que les concepts élaborés en Europe peuvent être utiles pour aborder une tradition littéraire chinoise, et que les éléments de critique textuelle empruntés à la tradition chinoise peuvent avoir une pertinence pour aborder des textes propres aux littératures européennes. L’imbrication expérimentale des deux traditions représente un élément véritablement nouveau. Même s’il convient de l’évoquer, c’est moins l’origine des notions qui retiendra l’attention que leur sens systémique et leur capacité d’ouverture à d’autres traditions que celles dans lesquelles ils sont employés. |
继2019年在中国和巴黎举行两次座谈会后,目前正在进行欧洲和中国之间的关键概念交叉词典。它涉及复旦大学和南京师范大学的学生。该书的目的是以平衡的方式介绍批判传统的核心概念以及这一传统在亚洲和欧洲空间的重要人物。这项工作的原创性将来自于两个传统的衔接,而这两个传统在很大程度上是互不相识的,并且是各自发展的。一个前提是,在欧洲发展起来的概念对接近中国的文学传统是有用的,而从中国传统中借用的文本批评的元素对接近欧洲文学的特定文本是有意义的。两个传统的实验性交织代表了一个真正的新元素。尽管值得一提的是,我们关注的重点并不是这些概念的起源,而是它们的系统意义以及它们向其他传统开放的能力,而不是它们所使用的那些传统。
|