2ème promotion doctorale | 第二届博士研究生

2019-2023

Neuf étudiants, diplômés de l’université de Fudan et de l’Université Normale de Nanjing, débutent leur thèse en France en cette rentrée 2019, sous la direction de professeurs du périmètre de l’EUR Translitteræ (Transferts et humanités interdisciplinaires, https://www.translitterae.psl.eu/) qui a pris le relais du labex TranferS. Ils sont rattachés à des laboratoires de l’ENS et dans un cas de l’EHESS. Leurs sujets de recherche en philosophie, littérature, histoire et linguistique sont souvent interdisciplinaires et questionnent particulièrement les transferts culturels et d’idées entre la France et l’Asie.

Une cérémonie d’accueil de cette seconde promotion doctorale a été organisée le lundi 23 septembre 2019, à l’initiative de Michel Espagne (directeur du labex TransferS et actuellement en charge des partenariats internationaux pour l’EUR Translitteræ) et de Dominique Combe (Directeur des relations internationales de l’ENS). Elle a réuni une trentaine de personnes : les étudiants des deux promotions, ceux issus de la sélection internationale, leurs directeurs de thèse, les professeurs invités à donner des conférences à l’université Fudan de Shanghai et des membres de l’ENS et de PSL. Michel Espagne ainsi que Frédéric Worms, Directeur Adjoint Lettres de l’ENS, ont rappelé l’historique du partenariat et ont souligné l’importance de promouvoir ce type d’échanges franco-chinois pour l’ENS, qui accueille aussi des étudiants chinois dans le cadre de la sélection internationale et PSL.

(>retrouvez l’article consacré au partenariat ENS-Fudan). 

第二届硕士研究生九月初到巴黎来读博士。

九月份九位复旦大学和南京师范大学毕业的硕士研究生报名了巴黎高等师范学校的博士学院第540号。他们的研究课题涉及哲学,文学,历史和语言学科。博士生的指导老师在高师或者社会科学高等学院(EHESS)的研究所工作。他们都参加Translitteræ优秀研究中心(https://www.translitterae.psl.eu/)。

2019年9月23日优秀研究所LABEX所长米歇尔·埃斯帕涅(Michel Espagne)教授和国际关系部主任多米尼克·垦布(Dominique Combe)教授正式欢迎第二届博士研究生。三十多人参加欢迎仪式:除了第一和第二届博士生,还有通过国际选拔的高师学生,博士生的指导老师,访问学者,巴黎理科与文科联合大学和高师的职员。

优秀研究所所长米歇尔·埃斯帕涅(Michel Espagne)教授和高师文学部主任助理弗雷德里克·乌尔姆斯(Frédéric Worms)教授提出了高等师范学校和复旦大学合作项目的历史。他们强调高师和巴黎理科与文科联合大学(PSL)都特别重视此类中法科学交流。

(>点此高师网站的链接(法文版))

 

JPEG - 4.4 Mo

 

Les étudiants de la deuxième promotion doctorale, lors de la cérémonie d’accueil du 23 septembre 2017

(De gauche à droite : HE Qingpeng, ZHAO Yi, LI Jie, YANG Wenyi, YANG Liting, ZHU Siliang, HAN Jingjing, WEN Zhu, ZHU Mengcheng)

 
 

 

- HAN Jingjing  : Construire un chemin vers l’autre : l’écriture du paradoxe dans l’œuvre narrative de Maurice Blanchot, sous la direction de Jean-Charles Darmon, République des Savoirs - USR 3608 et de Danielle Cohen-Levinas, Pays germaniques. Transferts culturels - Archives Husserl - UMR 8547.

-韩晶晶 : 走向他者:布朗肖叙事作品中的悖论书写 (导师:Jean-Charles Darmon 教授,République des Savoirs,巴黎高师Danielle Cohen-Levinas教授, Pays germaniques,巴黎高师)。

- HE Qingpeng : L’introduction et l’évolution du concept d’“histoire littéraire” en République de Chine, sous la direction de Jean-Marc Hovasse, Institut des textes et manuscrits modernes (ITEM) - UMR 8132.

:“文学史”概念的传入与流变 ——以民国时期中国文学史的编撰为例 (导师 : Jean-Marc Hovasse教授,ITEM, 巴黎高师)。

- LI Jie : Langue et littérature : la littérature de langue chinoise créée par les Chinois résidant en contexte linguistique vietnamien durant la période coloniale française, sous la direction de Daniel Petit, Archéologie et philologie d’Orient et d’Occident () - UMR 8546.

李洁:语言与文学:法属越南时期语言学背景下的华侨文学 (导师 : Daniel Petit 教授,AOrOc,巴黎高师)。

- WEN Zhu  : Proust dans le champ des transferts culturels franco-chinois : problèmes de traduction et d’interprétation, sous la direction de Nathalie Mauriac-Dyer, Institut des textes et manuscrits modernes (ITEM) - UMR 8132.

文竹:中法文化迁变领域内的普鲁斯特:翻译与阐释问题 (导师 : Jean-Marc Hovasse教授,ITEM, 巴黎高师)。

- YANG Liting  : Étude sur le terme de couleur « qing »(青)en chinois classique, sous la direction d’Isabelle Kalinowski, Pays germaniques. Transferts culturels - Archives Husserl - UMR 8547.

杨立婷:古代汉语青色词研究 (导师:Isabelle Kalinowski教授, AOrOc,巴黎高师)。

- YANG Wenyi : L’Inconnaissabilité de Dieu et la dynamique du Sujet Connaissant, sous la direction de Natalie Depraz, Pays germaniques. Transferts culturels - Archives Husserl - UMR 8547.

杨文怡:天主的不可知性与宗教认识主体动力(比较宗教学视域)(导师 : Natalie Depraz教授, Pays germaniques,巴黎高师)。

- ZHAO Yi : Le présent vivant, une approche temporelle de la conscience, sous la direction de Dominique Pradelle et Julien Farges, Pays germaniques. Transferts culturels - Archives Husserl - UMR 8547.

赵易:“活的现在”,一种时间性的意识理论 (导师 : Dominique Pradelle 和 Julien Farges教授, Pays germaniques,巴黎高师)。

- ZHU Mengcheng  : La figure du législateur chez J.-J. Rousseau et ses interprétations modernes, sous la direction de Bruno Karsenti, Laboratoire interdisciplinaire d’études sur les réflexivités - Fonds Yan Thomas (LIER-FYT) - FRE 2024. 

朱梦成:卢梭的立法者问题及其现代诠释 (导师 : Bruno Karsenti教授, LIER-FYT, 社会科学高等学院)。

- ZHU Siliang  : Une médiation entre le conscient et l’inconscient : l’identité narrative chez Paul Ricœur, sous la direction de Natalie Depraz, Pays germaniques. Transferts culturels - Archives Husserl - UMR 8547.  - 祝斯靓:意识与无意识间的中介:保罗·利科的叙事主体 (导师 : Natalie Depraz教授, Pays germaniques,巴黎高师)。

 

Les étudiants des deux promotions doctorales

JPEG - 666.4 ko

Les étudiants des deux promotions doctorales 

 

Deux autres étudiants les rejoignent en 2020, en pleine pandémie. 

 

ZHAO Mingjie  : La réception des œuvres littéraires de Rousseau en Chine au XXe siècle, sous la direction de Nathalie Ferrand, Institut des textes et manuscrits modernes (ITEM) - UMR 8132.

赵明节

卢梭的自传作品在中国的接受(1900-1949)(导师 : Nathalie Ferrand 教授, ITEM, 巴黎高师)。

CHENG Yuning  : Le personnage comique dans le roman arthurien en France aux XIIe et XIIIe sièclese médiévale, sous la direction de Nathalie Koble, Département Littérature et Langage (LILA) de l’ENS 

- 程毓凝论文题目:法国十二至十三世纪亚瑟王罗曼斯中的喜剧人物 (导师 : Nathalie Koble 教授, LILA,巴黎高师)。